ଇଣ୍ଡିକ ଫଣ୍ଟ ଓ ସଫ୍ଟୱେର ବିଷୟରେ

Posted by Remya Padmadas on June 28, 2016

Kumarika Mohanty is an Electrical Engineer and an Infosys staffer. She loves writing about causes that are close to her heart. She is very passionate about her mother tongue Odia and believes in making good use of  Social Media channels to do her bit in propagating the use of Odia by the people who speak the language. 

Here, she writes about Indic language software and tools, and how they have helped her work as a translator. You can read this post in English, here

ମୁଁ ଓଡ଼ିଆ fonts ପ୍ରଥମ ଥର 1997  ରେ କମ୍ପ୍ୟୁଟର ସ୍କ୍ରିନ ରେ ଦେଖିବାକୁ ପାଇଥିଲି |ମୋ ବାପା ପୁନେ ରୁ ଶ୍ରୀଲିପି ଓଡ଼ିଆ ସଫ୍ଟୱେରକିଣି କି ଆଣି ଥିଲେ | ଯଦିଓ ସେ ଇଂରାଜୀ କିବୋର୍ଡ଼ ରେ ଓଡ଼ିଆ ଅକ୍ଷର ଖୁବ ଦକ୍ଷତା ସହ ଆଜି ଯାଏଁ ଟାଇପ କରନ୍ତି, ଯେଉଁପ୍ରକାଶକ ମାନଙ୍କ ପାଖରେ ଏହି ସଫ୍ଟୱେର ନଥାଏ, ତାଙ୍କୁ ଲେଖା ଗୁଡିକ ଦେବାରେ ବହୁତ ଅସୁବିଧା ହୋଇ ଥାଏ | ଲେଖା ଗୁଡ଼ିକଆଗ ପ୍ରିଣ୍ଟ କରି ପୁଣି ଥରେ ଟାଇପ କର ଯାଇ ଥାଏ |

କିଛି ବର୍ଷ ପୂର୍ବେ ୟୁନିକୋଡ ଫଣ୍ଟ ରେ ଓଡ଼ିଆ ଲେଖା ଟାଇପ କରିବାର ସୁବିଧା ଥିବାର ଜାଣି ଖୁବ ଭଲ ଲାଗିଲା | ୟୁନିକୋଡ ରେଭାରତୀୟ ଭାଷା ଲେଖା ଯିବାର ସୁବିଧା ଏକ ପ୍ରକାର ବରଦାନ ସ୍ୱରୂପ | ଏବେ ବିଶ୍ୱ ସାରା ଭାରତୀୟ ଲେଖା ଅତି ସହଜ ରେପଠା ଯାଇ ପାରିବ | ସୋସିଆଲ ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗ ର ଚାହିଦା ଏବେ ବଢ଼ିଛି ଏବଂ ଭାରତୀୟ ଭାଷା କୁ ଏହା ମାଧ୍ୟମ ରେ ବହୁତପ୍ରୋତ୍ସାହନ ମିଳୁଛି | ମୁଁ ମୋ Windows ଫୋନ ରେ "Type Odia" ନାମକ ଏକ ଆପ ଇଂସ୍ଟଲ କରିଛି  | ଏହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ମୁଁଟ୍ୱିଟର ଓ ଫେସବୁକ ଦ୍ୱାରା ଅଗଣିତ ଓଡ଼ିଆ ମାନଙ୍କ ସହ ମୁଁ ଯୋଗାଯୋଗ କରି ପାରୁଛି | @nidhi_budha, @wearebbsr, @BBSRBuzz, @akala_kushmanda ପରି କିଛି ଟ୍ୱିଟର handle ଓଡ଼ିଆ ଓ ଓଡ଼ିଶା ବିଷୟରେ ଭଲ ତଥ୍ୟ ଟୁଇଟ କରନ୍ତି| କେତେକ ବ୍ଲଗ ମଧ୍ୟ ଅଛି ଯାହା ମୁଁ ସମୟ ସମୟରେ ପଢ଼ି ଓଡ଼ିଆ ଓ ଓଡ଼ିଶା ବିଷୟରେ ବହୁତ କଥା ଜାଣିବାକୁ ପାଇଥାଏ, ଯେପରି-https://akalakushmaanda.wordpress.com/ , http://www.ameodia.com/ and http://www.bhubaneswarbuzz.com/ 

                                               

ଗତବର୍ଷ ମୁଁ Pratham Books ସହ କାମ କରିବାର ସୁଯୋଗ ପାଇଲି ଓ ଦୁଇଟି ଅନଲାଇନ ଏଡିଟର ସାହାଯ୍ୟ ରେ ପୁସ୍ତକଅନୁବାଦ ଓ Proof Reading କରୁଥିଲି - Branah (https://www.branah.com/oriya) ଓ  Tamilcube (http://tamilcube.com/oriya/). ଦୁଇଟି ଏଡିଟର ଏଥିପାଇଁ କାରଣ ମତେ ଯୁକ୍ତାକ୍ଷର ଗୁଡିକ ରେ ଅସୁବିଧା ହେଉ ଥିଲା| Pratham Books ର ମେନକା ରମଣ ଙ୍କୁ  ମୁଁ ଧନ୍ୟବାଦ ଜଣାଉଛି କାରଣ ସେ ମତେ Google Input Tools  ବିଷୟ ରେଅବଗତ କରାଇଲେ | ଏହା ଉପଯୋଗ କରି ଖୁବ ସରଳ ରୂପେ ସୁବିଧା ରେ ଓଡ଼ିଆ ୟୁନିକୋଡ ରେ ମୁଁ ଟାଇପ କରି ପାରୁଛି | ଏହାର ଉପଯୋଗ ରେ ବନାନ ରେ ତ୍ରୁଟି କରିବାର ସମ୍ଭାବନା ଖୁବ କମ ରହୁଛି |

କିଛି  ଦିନ ପୂର୍ବେ ମୁଁ ଏକ ଉଇକିପିଡିଆ ର ନିର୍ଦେଶ ପୁସ୍ତିକା କୁ ଇଂରାଜୀ ରୁ ଓଡ଼ିଆ କୁ ଅନୁବାଦ କରୁ ଥିଲି | ସେଥିରେ ମୁଁ ଜାଣିବାକୁପାଇଲି ଯେ MediaWiki ନାମରେ ଏକ ଅନଲାଇନ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପକରଣ ଅଛି | ମୁଁ ଏ ଯାଏଁ  ତାହା ବ୍ୟବହାର କରିନାହିଁମାତ୍ର ଏତିକି ଜାଣିବାକୁ ପାଇଲି ଯେ ସେଥିରେ ଛୋଟ ଛୋଟ ବାକ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପରେ |ଅନୁବାଦକ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଏହିଅନଲାଇନ ଉପକରଣ ବହୁତ ଉପଯୋଗୀ ହେବ | 

ଓଡ଼ିଆ ୟୁନିକୋଡ ପାଇଁ ଆଜିକାଲି ବହୁତ ଗୁଡିଏ ସଫ୍ଟୱେର, ଅନଲାଇନ ଉପକରଣ ଓ ଆପ୍ପ ଆସିଲାଣି | ଏହି ଲିଙ୍କ ରେସେଗୁଡିକ ରୁ କିଛି କିଛି ଲେଖା ହୋଇଛି - http://odia.odisha.gov.in/it-tool-for-viewing-odia-in-browser.html

You can read some of Kumarika's translations to Odia on StoryWeaver here and you can follow her on Twitter @kumariika

Do you have a favourite software on online tool for translation? Tweet us @pbstoryweaver or write to us [email protected] and tell us what it is! 



0 Comments