Our Outreach Executive Khyati Datt writes about how v-shesh is using books to help develop language skills amongst children with hearing impairments.
At a workshop conducted for parents of children with hearing impairments, Kanchan and Tabassum, trained sign language interpreters, posed the gathering question:
“What do you see as the biggest obstacle in ensuring that your child’s learning is not restricted to the classroom only?”
Most parents spoke about the communication gap that existed between them and their child which often resulted in the child becoming withdrawn from the family. Kanchan and Tabassum gave them a simple solution for this:
“Read to your children.”
Kanchan and Tabassum have always enjoyed interacting with children. They work with v-shesh Learning Services, an award winning impact enterprise that assists persons with disabilities (PwD), with socio-economic inclusion. v-shesh works in the training and education space to assist PwD in accessing formal sector jobs.
The duo are closely involved in the implementation of a project which aims to assist children with hearing impairment develop English language competency. When they joined v-shesh in 2016, the project had just started, but overtime, being in the field made them realize the needs of the children.
“Most of our students were either pre-teens or teenagers. We found a lot of interest and enthusiasm amongst the students to learn the English language, but most teaching learning material and methodologies available were not age appropriate to teach basic concepts. This led to the need for continuous innovation and to build upon existing material to make it relevant for students and simultaneously address the core challenge of assisting them with the basics”, Kanchan shares.
Books and beyond
Kanchan and Tabassum have always believed that stories are an important tool in igniting interest in learning a language. They started looking for books that were simple, colorful and had captivating illustrations. While Kanchan decided to divide the children in groups and asked them to read to each other, Tabassum started giving out books as rewards to the children.
v-shesh is a big believer of the PVR (Preview, View, and Review) method of teaching. In this method, a book is introduced to children by giving them a general description of the topic. As a next step, they read the book with the students using some visual effects and end the discussion by asking the children to review the book and share their learnings with each other. Simple videos were also made to explain the concept to the teachers and parents as well.
Children reading in pairs in a v-shesh centre in Delhi
Tabassum shares how the books from StoryWeaver were, especially, loved by children with hearing disability; “The children would often read the books on their own and volunteer to talk about the story in the class. ”
Kanchan and Tabassum’s advice to the parents at the workshop ensured that learning did not stop once the children exited the classroom. The parents of Khushi, one of the students at the center, were the first to read a book to their child. Kanchan and Tabassum noticed a remarkable change in Khushi’s confidence and were happy to see that despite not knowing sign language, Khushi’s parents were able to connect with their child through books.
Kanchan feels that, “Books are the most effective and the most important means of igniting interest in language among the students . A beautifully illustrated book helps motivate children to read and learn a language like no other”.
Source: v- shesh centre in Delhi
Be the first to comment.Saurashtra is a language spoken by a group that migrated from Gujarat two centuries ago to cities like Madurai, Chennai and Tanjore. The script for this language is no longer in use and while it does follow the Devanagiri system, many native speakers cannot read Hindi. The only languages available to write Saurashtram are English and Tamil. Pavithra Solai Jawahar asked us to add her mother language Saurasthra and has been busy translating stories and creating a book of rhymes in the language.
In recent times, I found myself to be very jealous of people who speak Indian languages like Tamil and Gujarati. The reason: There were these lovely publishers in India, who were bringing out beautiful books in regional languages for children and young adults. But there were none in my language, my mother tongue, Saurashtra. Belonging to a group of linguistic minorities, I believe when your language has a very limited literature for children, it is an injustice done both to the language and the children who miss out reading books in their mother tongue. And when you read in your mother tongue, you also take pride in your heritage. A sense of belonging, you can’t find elsewhere.
That’s why I started to translate children stories into Saurashtra. And it wouldn’t have been possible without the help of Pratham Books StoryWeaver. They graciously added Saurashtra onto the platform as a part of their Freedom to Read campaign.
There is something about a child’s imagination. You can never put a lid on it. It is unparalleled in a way, you and I, can’t imagine. So when I started to translate my first story, it was this fear that took over me. Will I do justice to this pure, boundless imagination of the child reading it? Also, Saurashtra is a dialect. A language whose script is in disuse. And so, I had to resort to transliterating Saurashtra into English. A language which would be easier to read for the children to read.
I have translated two books, as of now.
(Click on the above links to read these stories)
I have also created a “rhymes” book in Saurashtra, using illustrations from StoryWeaver. You can can read it here.
Now that I am able to create online story books in Saurashtra, my next challenge is to spread the word about it. And that’s where I discovered the next tricky thing about my mother tongue. Saurashtra has several regional variances, that my transliteration couldn’t cover. (The variation of Saurashtra I speak is different from my dad’s. Yes, that’s how it is!) I am in the process of getting inputs from the Saurashtra community, on how best this can be handled. Also, I now realise, that I should print these translations as physical books which can help engage children with the language better. You can expect more Saurashtra storybooks from me and if you know of any Saurashtrians or if you are one (Avo, avo!), please do share these books and spread the word.
You love your mother tongue. Let it live! :)
Pssst: Since you have read the whole blog, here is another interesting story book, I created with my spouse, for our nephew. It was about a certain SpaceBoy who jumps to the moon to dance with a dinosaur!
Be the first to comment.‘If you’re skilled at something, don’t give it away for free’ is a piece of advice that we heard so many times growing up, that just the fact that a thing called CC BY License even exists seems absurd and foolish by today’s standards. But that’s what Pratham Books' 1.5 year old digital platform StoryWeaver, all its illustrators, authors as well as translators believe in – free dissemination of our books in order to achieve our ultimate goal: ‘A book in every child’s hand’. In 2016, with 5326 stories uploaded on StoryWeaver, 25 languages added, and 1,19,132 new visitors (A warm hello to you all!), we feel truly grateful. It is indeed a Happy New Year for the StoryWeaver family. So we would like to express our heartfelt New Year wishes to you all in the best way we know. By highlighting here just 10 of our books that speak of themes that currently are, and will remain, points of discussion and action in 2017.
Environment
Chipko Takes Root written and illustrated by Jeyanthi Manokaran
We seriously need to drop the act that we are gracious hosts to nature, and are ‘allowing’ it to be. It’s the other way round. With some people claiming proudly that global warming is not real, and regressive environmental policies being made all over the world, it’s important to keep talking about conserving nature. Here’s a story about one of the bravest fights in India that made Chipko Movement a force to reckon with.
Technology
Bonda and Devi by Roopa Pai and Jit Chowdhury
Any one of us who successfully evaded technology as much as they could before, now must make their peace with it in this digital economy. We don’t know where technology will take us in 2017, but we know where it might reach in 2080! Read about this futuristic tale about two very unlikely friends. Maybe we can be friends with technology too, just like Devi in this story? Available in 9 more languages!
Education
Counting on Moru by Rukmini Banerji and Nina Sabnani
It’s a failure of our education system for not recognizing students as individuals and keeping them at a ‘uniform’ pace of comprehension with each other. This moving story in Hindi, Kannada, Odia and Marathi, talks about how how easy it is to lose your spark when you're a student under the wrong teacher and regain it with the right one.
Community Activism
Wildlife in a City Pond by Ashish Kothari and Sangeetha Kadur
When the good ones are silent, the misguided will shout and reign. Be the first voice to speak up against loss of beauty and justice. Here’s a story that flows like a poem and builds up your love for something that this neighborhood derives so much peace and wisdom from that you will want to protect it yourself.
Sports
Dhyan Singh ‘Chand’: Hockey’s Magician by Dilip D'Souza and Mohit Suneja
Let’s, for once, not talk about Hockey with a sense of guilt at not having given it too much traction in life. Let’s just read this story about Dhyan Chand- one of the best things to have happened to Hockey and one of the worst that happened to Hitler. Win, win all the way and yet he stayed humbly devoted to the sport all his life. A man worth knowing about, he will teach you the true meaning of sportsmanship spirit.
Humour
Yes, humour is indeed an important point of discussion. And more importantly, action. 2016 clearly needed a hug, and some jokes. So we are better prepared this time for 2017 with our fun story – ‘Phani's Funny Chappals’ by Sridala Swami and Sanjay Sarkar, and our Spotathon entry ‘Messy Miss Mita’ by Jisha Unnikrishnan.
Art
Travelling inwards is just as important as travelling outwards. We need art now more than ever to connect with an ever-expanding world, and to convey our strongest messages and passions with more ease and solidarity. Experience beauty, talent and magic all woven, embroidered and sculpted together in our Dastkari Haat Books.
Health
Gargi and Soapy by Preethi Unnithan and Sorit Gupto
Physical, spiritual, mental and emotional health. Let’s make a new year resolution to take care of it all. Here’s a story by our SW community member about a world where a soap called Soapy will fight the evil germs and restore balance and health!
Diversity
Why is Nita Upside Down? By Roxana Bouwer and Sarah Bouwer
Dismissed someone lately or ridiculed someone in your mind (because doing it to their face would be politically incorrect) just because they did not look, talk or well… live, like you do? This one’s for you then. Let’s look at how a child sees a playground, and let’s compel ourselves to look at people and accept them the way they are in this judgment-reflexed world.
Family
وصیت by Anis Azmi and Juhi Agarwal
There are all kinds of families. But as this Urdu story shows, not one can function without mutual trust and respect - Values that can make 2017 better for everyone. Ride a camel to Egypt and pay a visit to this family? Let’s go.
Which theme concerns you the most as we step into a new year? Tell us in the comments, or on Twitter and Facebook.
Be the first to comment.