1. What do you usually read? Which language do you prefer to read in?
My meagre reading consists of stray books, normally non-fiction. My mother tongue Gujarati would be my preference, but I also like to read books and magazines in English and sometimes Hindi.
2. Is there a favourite book / author and why is it a favourite?
Nothing in particular. I like exploring a wide field when it comes to authors and subjects. I am a generalist.
3. You have contributed for us immensely. How has the StoryWeaver journey been?
I have liked the stories that I have worked on and am impressed by how educative they are.
4. How does it feel when your story gets published online?
Naturally one feels satisfied having participated in an educative process. I also derive creative joy.
5. You have translated / reviewed a handful of stories for us. Which one has been your favourite and why?
I really enjoyed working with quite a few stories. One that I had particularly liked was about a cat in the Sahyadris - ‘Cat in the Ghat’.
6. What is your key driver in taking this up?
Being a bookman all my working life - now over half a century - I love to work with words, in my own language as also in English. The kind of stuff that you create is purposeful and that attracts me even when I am hard pressed for time.
7. How has your overall experience with StoryWeaver been?
પ્રથમના
બાલસાહિત્યના અનુવાદ અને સંપાદનનો મારો અનુભવ ખૂબ આનંદદાયક અને ઉત્સાહપ્રેરક રહ્યો. મને લાગ્યું કે જેમને જાણતો નથી એ તમે બધાં મિત્રો સમાન રસનાં છો, અને તમારી સાથે કામ કરવાનું મારા વ્યસ્ત નિવૃત્તિકાળમાં ઊંડો સંતોષ અને આનંદ આપનાર છે.
The experience of translation and editing with Pratham Books StoryWeaver has been delightful and stimulating. It is satisfying and joy-giving to work with you in this active dusk of life.
8. While reviewing stories, what are the top three things you keep in mind?
Any material for wider consumption amongst children should be clean and correct in the matter of language, and aesthetically healthy and of good taste. Ultimately everything should boil down to creating a better human being. Stories should be entertaining no doubt, but the element of education is of paramount importance in our developing society.
Be the first to comment.THIS POSITION HAS BEEN FILLED. THANK YOU FOR YOUR INTEREST.
Pratham Books is a not-for-profit children's book publisher that was set up in 2004 to publish good quality, affordable books in many Indian languages. Our mission is to see ‘a book in every child’s hand’ and we have spread the joy of reading to millions of children in India.
In the last 3 years, we have increased our impact by investing deeply in technology based initiatives to further our mission. We are now looking to hire a Quality Assurance Engineer to test and support Story Weaver ensuring the end-to-end quality assurance of the platform.
About the Project
StoryWeaver is a digital platform that hosts children’s stories in multiple Indian and international languages, so that children have access to reading resources in their mother tongues to learn and practice reading. All the stories are available under open licences and not only can they be read for free, they can also be translated or versioned, using simple tools embedded on the platform. In 2 years, StoryWeaver has grown from 800 stories in 24 languages to 6500 stories in 104 languages. We have built a robust global community that uses our content as well as contributed to creating more content on the platform.
StoryWeaver is being recognized as an emerging innovation that can transform the early literacy reader ecosystem globally. Recently, StoryWeaver was featured in the World Bank's report on 20 innovative EdTech projects from around the world, and was also the recipient of the prestigious Library of Congress Literacy Award 2017 International Prize. Our vision is for StoryWeaver to be the largest multilingual open library in the world for children by creating a collaborative publishing model that can address the scarcity of reading resources in their mother tongue languages.
(Image by Thea Nicole de Klerk from the BookDash book 'Springloaded' written by Chenél Ferreira and Sam Wilson, published on StoryWeaver)
Job Description
This position will be a member of the Digital Team at StoryWeaver to test and support ensuring the end-to-end quality assurance of the StoryWeaver platform. There will be significant opportunities for communication with Business and Technical teams to further develop, nurture and scale a world-class digital platform that is redefining the way reading resources can be created and distributed globally. In a 2 year time-frame, the project outcomes are expected to scale by 10x and this position will play an important role in helping the organization meet this objective.
Key Responsibilities
Work in close coordination with functional team to articulate and document test cases thoroughly to ensure adequate coverage of requirements.
Conduct User Acceptance Testing and Live testing on the Story Weaver platform to identify and report bugs to the Technical Team.
Work closely with technical team to track reported bugs to closure in order to regressively maintain the quality of the Story Weaver platform.
Provide support for coordinating the User related requests with the Technical team.
Requirements
2-3+ years experience in software quality assurance and manual testing of mobile and web based applications
Ability to understand business requirements and articulate test scenarios
Must have excellent analytical skills to identify bugs and issues within the software before they occur in real user environment.
Good understanding of testing practices for Web applications.
Understanding of issues surrounding multiple device and browser compatibility.
Experience working in an SCRUM agile environment.
Excellent verbal and written communication skills in English
Effectively interface with the Functional team to understand Business requirements.
Effectively interface with the Technical Team to support User related requests, report and track bugs to closure.
Nice to have but not mandatory
Experience working with non-profits
BE/BTech/MSc/MCA degree in Computer Science or related disciplines will be a plus
Location
Position is based out of Bangalore and is full-time. Project is expected to complete within a 2 year time-frame.
Salary
Compensation will be commensurate with experience.
Write to us: Email your resume with 'Quality Assurance Engineer:' in the subject line to [email protected]
1. What do you usually read? Which language do you prefer to read in?
Like most readers, my preferences change every few years. For the previous five or six years, I am mostly reading poems (and few stories/articles) written at least few hundred years back. It is fascinating! Given a choice, I would ONLY read Tamil books :) Mainly because there is so much to read there and I am quite comfortable reading Tamil. I usually read English books for relaxation or when my work demands it.
2. Is there a favourite book / author and why is it a favourite?
Favourite book: there are many, don't want to name a single one :)
Favourite authors: J. K. Rowling in fiction, Nammazhvaar, Kambar and Bharathiar (All Tamil) in poetry, Sujatha (Tamil) in Nonfiction.
Reason: when you read just a few paragraphs from any of their work, you will immediately know that they care for their readers. I feel that is an important skill for an author.
3. You have contributed for us immensely. How has the StoryWeaver journey been?
Amazing. I loved the concept of infinite stories in different languages in a single platform. I am enjoying it!
4. Could you share one big thing that you take away from this experience?
I guess the biggest thing I learnt from StoryWeaver is that stories and images don't stop within a book.
I mean, when you read a printed picture book, you are focused on it, you complete it, close it and then you pick up the second book. A similar experience is possible with StoryWeaver too; one can read each story separately and enjoy it. But, the fun increases multifold when you look at the "picture repository". Suddenly, you see all those images at your disposal; I can mix two images from two different stories and create a third story. Someone (coming from a different background) may mix those images backwards and create a fourth story. This means you have an unlimited supply of stories, most of them may not even be written!
5. How does it feel when your story gets published online?
It doesn't create the kind of excitement I get when I see a story published in print. But then, I am not a digital native and I still love print books. So don't take this feedback personally!
6. You have translated / reviewed a handful of stories for us. Which one has been your favourite and why?
That would be "A Helping Hand" by Payal Dhar, illustrated by Vartika Sharma.
I enjoyed reading this story which talks about friendship and fitting in. It has an implicit message, even some scientific facts, but they don't disturb the story flow, which fills us with positivity.
7. What is your key driver in taking this up?
Very simple, I like writing, and I keep looking for new ways to write and learn. As I told earlier, StoryWeaver gives me unlimited options to do so.
8. How else do you think we can join hands in taking bigger steps for children’s literature?
I know there are many kids' books (stories and images) which are in public domain. I feel StoryWeaver can have a crowdsourced project to bring them to its platform.
Also, given the fact that many of your target audiences may only understand their regional language (even their mother tongue) and can't read, you can think of adding the audio capability to story pages. I mean, one volunteer can read the story and hundreds of kids can listen to it, even if they can't read that language.
9. How has the overall experience with StoryWeaver been?
அருமை! ஒரு வாசகனாகவும் எழுதுகிறவன், மொழிபெயர்க்கிறவனாகவும் StoryWeaverஐ மிகவும் ரசிக்கிறேன்!
Excellent! I love using StoryWeaver as a reader and as a writer/translator!
10. What’s the secret behind your awesome professionalism?
Ah, finally an easy question :)
My teachers (in and out of school) taught me that professionalism is as important as (if not more important than) the talent. I am just trying to follow their advice. If at all I am doing well on this aspect, credits should go to them!
Be the first to comment.