Written by Sheena Deviah, Art Director, Pratham Books
This year, over two balmy days in May, we teamed up with the talented Vinayak Varma to conduct an immersive workshop with a bunch of extremely talented illustrators. The participants were Priya Kuriyan, Rajiv Eipe, Somesh Kumar, Sunando C and Kabini Amin and the workshop was led by Vinayak. Fun and snacks were had by all.
This workshop has led to the zany Bow Meow Wow by Priya, the lovable Khusar Pusar by Somesh and a couple more that will be up on StoryWeaver very soon.
Here’s what happened in picto-typographical form!
Lettering: Sheena Deviah
Photos: Aparna Kapur, Vridhhi Chaudhry
A huge thank you to the folks at Lightroom Bookstore and The Ladies Finger for hosting us.
comments (3)
Here's a step-by-step guide on how to use the Translate tool on StoryWeaver:
1. Login to your StoryWeaver account using your email ID and password. If you don’t already have an account, sign up here. A confirmation email will be sent to the email ID you have used to sign up. Please confirm your account to complete the sign up process.
2. Click on the Translate tab on the StoryWeaver homepage. Select the language you would like to translate to. Remember to translate the story in the language with which you are most familiar with or in the language in which you think and feel! The stories that come up will be the ones that do not have translations in your chosen language.
3. Selecting a story for translation
4. Setting up the translation draft
5. Start translating
You can add your translation in the Story Editor window on the right side. Please note that only Unicode fonts work on StoryWeaver as it's a universally accepted standard display of font.
6. Formatting your translation
7. Getting ready to publish
8. Share your work, build your profile
If you have any questions or are facing any issues, please write to us at [email protected]
Leave your thoughts in the comments section below! You can also reach out to us through our social media channels: Facebook, Twitter and Instagram.
comment (1)September 30 is International Translation Day - a day that is very important to us at StoryWeaver.
For children to become readers, they must have access to books in the languages they speak and understand. Yet, this is sorely lacking in several parts of the world — there are not enough books, in not enough languages for children to learn and practise reading. A UNESCO study states that 40% of the world does not have access to education in their mother tongue.
In September 2015, Pratham Books set up StoryWeaver with the aim of addressing this scarcity of books for children. StoryWeaver was launched with 800 books in 24 languages. Today, just 6 years later, the platform offers over 38,000 books, and our language footprint has grown to 303 languages - 60% of these languages are indigenous.
In the coming days, we shall share more insights about the guiding principles that have helped us nurture an ecosystem to address the dearth of children’s books in mother tongue languages.
We want to say a big thank you to our wonderful translation community, our partners and collaborators that have helped us grow and learn on this journey to the 300 languages milestone on StoryWeaver. Here’s to more storybooks in more languages, so that more children around the world can experience the joy of reading!
comments (2)