At Pratham Books, we believe in the power of stories – good stories. For well over a decade we have strived hard to reach children across India with a variety of award-winning stories across 18 Indian languages. With our digital crowd-sourcing platform – StoryWeaver we now share the power of stories with a global community of educators, parents, authors, illustrators and translators.
StoryWeaver is a digital repository of openly-licensed, multilingual children's stories. It allows its users to read, create and translate stories into Indian and international languages in the hope that children across the world can read quality stories in a languages of their choice. .
StoryWeaver is looking for an intern for our Digital Content
Project Details
Migration of Pratham Books stories in multiple languages in digital formats onto StoryWeaver
Working on our language content for StoryWeaver
Publishing our stories on digital platform by ensuring a visually appealing layout
Working with external agencies and proofreaders.
Uploading books on StoryWeaver which involves tagging stories and images in a way that makes it accessible to users
Are you the intern we're looking for?
This is the perfect project if you're a college student or a graduate looking to add some work experience to your resume.
The ideal candidate will
Have good understanding of English and any one (or more) of the following languages: Kannada, Tamil and Telugu.
Have an eye for editing and love for languages and children’s stories
Works well with a team
The internship will be for a 3-month period and the intern will receive an honorarium. The role requires the intern to be based out of Bangalore and work from our office.
Please send your resume to [email protected] with 'Intern - Digital Content for StoryWeaver' in the subject line of the email.
We look forward to hearing from you!
Be the first to comment.I Read Arabic is the first-ever online reading platform to advance Arabic literacy in schools within the region. An initiative from Little Thinking Minds, the platform is a child-centered, leveled and differentiated Arabic literacy program consisting of leveled e-books and associated mobile applications (IOS and Android) that can supplement traditional school-based learning at home or in the classroom. The Little Thinking Minds team heard of StoryWeaver at a USAID conference in October 2016.
"It was wonderful to learn about the work StoryWeaver was doing, and we knew that we were definitely going to be translating and using some of the books for our reading program portal." shared Rama Kayyali Jardaneh, Managing Partner at Little Thinking Minds.
Little Thinking Minds' comprehensive digital library offer children over 300 popular books from renowned publishers. The stories are delivered in animated and cartoon flipbook format with ‘Read to me’ functions to develop listening skills, pronunciation and increase vocabulary.
"Children can record their voice and email it to their teachers to test fluency. Post-reading games and exercises have been added to evaluate comprehension skills. The site allows teachers and parents to monitor progress and make recommendations via a dashboard." shares Sarah Al-Ahmad.
The platform caters to young readers between the ages of 5-10. At present 40,000 students from 150 schools use the platform. Little Thinking Minds have translated stories to Arabic on StoryWeaver, so that more children can read and enjoy them!
You can read the stories here.
Be the first to comment.Roberto Marcolin is a High School teacher near Milan, Italy. He’s been doing some very interesting things with StoryWeaver both inside the classroom and out! Read on to find out more.
“I’m a teacher in a high school near Milan, Italy and I'm in charge of the school library. Our school recently participated in Libriamoci a Ministry of Education project to promote reading aloud. Many different classes in the school took part, with some students reading out loud stories from StoryWeaver in English. At the end of January, we took part in Piazze Solidali (Solidarity Squares), an event held in the public library of our city. At the event some of my students read StoryWeaver stories in six different languages: Albanian, Romanian, Arabic, Spanish, French and of course Italian."
A class from Roberto's school is participating in Etwinning a European project, students from the Czech Republic, Spain and Sweden. "Through this project they will translate books from English to their mother tongue on StoryWeaver. You can find the first seven stories translated to Italian on StoryWeaver."
Students read aloud stories from StoryWeaver at the Libriamoci event held in October, 2017.
Roberto has also made an audio version of ‘Ghum Ghum Gharial’s Glorious Adventure’ in Italian with Canoprof an open source software created by the French education ministry.
“Framapad is an open source software for collaborative writing which I used when preparing for the Piazza solidale event. I made some recordings of stories like this one and I hope to do others. I think they could be used to promote reading amongst students.”
Roberto has a few other ideas on how he would like to use StoryWeaver. “In 2018, I would like to organize a collaborative translation of some stories of StoryWeaver involving other teachers and students. The translators could meet in a place at school like the library and collaboratively translate some stories together. I would also like to create free digital libraries using StoryWeaver stories as my French colleague Cyrille Largillier has already done here.”
We look forward to hearing more from Roberto and his students this year!
If you are using stories in your classroom or library and would like to share it with our community, write to us at [email protected] and we’ll feature you on our blog!
Be the first to comment.