Pratham Books (www.prathambooks.org) is a not-for-profit children's book publisher that was set up in 2004 to publish good quality storybooks in multiple languages to support reading acquisition among children. Our mission is to see ‘a book in every child’s hand’ and we have distributed millions of books in print and digital formats and spread the joy of reading to millions of children in India and across the globe. Pratham Books has always pushed the boundaries when it comes to exploring innovative ways in which to create access to joyful storybooks and have been fortunate in finding partners to collaborate with who share this vision.
We are looking for a Director - Fundraising and Donor Relations
Illustration by Kaveri Gopalakrishnan from How old is Muttajji? by Roopa Pai
Pratham Books currently has multiple projects which are supported by various donors. We are looking for a Director - Fundraising and Donor Relations, who will lead our fundraising efforts and build sustainable relationships with donors. The candidate recruited will manage a team and be responsible for all decisions on fundraising and donor management.
Key Responsibilities:
Lead and manage the end to end process of fundraising and donor relations, which includes the following:
Required skills:
Nice to have but not mandatory:
Previous experience of working in the education sector.
Location:
This is a full-time position in our Bangalore office.
Compensation:
Salary will be commensurate with qualifications and experience.
Write to us:
Email your resume with ‘Director- Fundraising and Donor Relations’ in the subject line to [email protected]
Be the first to comment.Today is World Children's Day - a time to reflect upon and renew our commitment to protect children's rights. Here is a selection of books that showcase some of the principles listed in the United Nations Convention on the Rights of the Child.
We hope that these books will be a useful resource for educators, parents, and caregivers, and that they inspire our young readers.
Ikru's First Day of School | Article 28: The right to education
What will Ikru's very first day at school be like? This heartwarming, wordless book brings alive the unexpected delights and quiet fears of a child's first experience of going to school.
A Level 1 storybook written and illustrated by Sunaina Coelho, and published by Pratham Books.
Just Like Me | Article 12: The right to form and express views freely
It’s Rahah’s birthday party. Mum wants to know who she will invite. Will they all fit in?
A Level 2 storybook written by Hani du Toit, illustrated by Mary Anne Hampton, and published by Book Dash.
Your Body is Yours | Article 19 & 34: The right to be protected from violence and abuse
Your body is unique and it belongs only to you. Get to know it, and learn to take good care of it. A book that aims to start open and healthy conversations around our bodies, and our right to say no to anyone who does not respect boundaries.
A Level 3 storybook written by Yamini Vijayan, illustrated by Aindri C, and published by Pratham Books.
I Know My Rights | Article 42: The right to know and exercise your rights
The United Nations Convention on the Rights of the Child lists out the basic rights that children have. It doesn’t matter where you come from, what colour your skin is, whether you practice a religion or not, what language you speak, whether you are a boy or a girl or haven’t decided yet – you have the right to these rights! This poster book lists out some of the rights of the child.
A Level 4 storybook written by Menaka Raman, illustrated by Sunando C, and published by Pratham Books.
SUPPORT STORYWEAVER
The United Nations Convention on the Rights of the Child states that all children have the right to an education that helps them fully develop their personalities, talents, and abilities. The ability to read is the ability to learn, explore, and imagine.
StoryWeaver is deeply committed to the goal of literacy and giving children open and free access to the reading resources and opportunities they need to succeed in school and beyond. With your help, we can do even more. Visit https://storyweaver.org.in/donate.
comments (18)
Q: What do you usually read? Which language do you prefer to read in?
A: I usually read in English and Marathi. I prefer to read English non-fiction.
Q: Do you have a favourite book / author and why is it a favourite?
A: My favourite book is 'Man’s Search for Meaning’ by Viktor Frankel. And why? Well, the name is self explanatory ☺
Q: You have contributed for us immensely. How has the StoryWeaver journey been?
A: StoryWeaver was an exciting experience for me. Being from the software field, writing for CMS based business websites was a routine thing for me. But translating & reviewing fiction for a digital platform and seeing it ‘going live’ in a moment was very exciting.
Q: What is one big take away from this experience?
A: My take away from this experience is that digital platforms are quite flexible (and quite forgiving, unlike print media). I learnt a lot about localizing the content while translating content from Indian cultures, other than my own. Once, I found nouns in one language were taboo words in another!
Q: How does it feel when your story gets published online?
A: Initially it feels different than print for sure. There is no wafting ‘fragrance’ of paper and ink, like in paper books. It took me a while to get used to the book ‘getting published’ at a click of a button on the digital platform.
Q: You have translated / reviewed a handful of stories for us. Which one has been your favourite and why?
A: My favourite is How Do Aeroplanes Fly? / विमानं उडतात तरी कशी? This book is not just about the science behind flying the aeroplanes, but also underlines the fact that women can do everything, and gender is not a hurdle if one wants to break the social barriers.
Q: What is your key driver in taking this up?
A: Like most Indian languages, Marathi too lacks quality content for young readers, especially in STEM topics. So I felt the need to do my bit.
Q: How else do you think we can join hands in taking bigger steps for children’s literature?
A: We can translate German books in Marathi and other Indian languages, and that too in our cultural context. I would love to help on that front. Also, I would love to help in conducting workshops for budding translators and teachers aiding the translations of StoryWeaver content.
Q: How has the overall experience with SW been?
A: The StoryWeaver experience was very rewarding. I got immense satisfaction while translating world-class books in my own language.
स्टोरीविव्हरवर वेगवेगळ्या कथा व पुस्तके अनुवादित करणं हा एक अनोखा अनुभव होता. जागतिक दर्जाची, सुंदर सुंदर चित्रं असलेली पुस्तकं स्वत:च्या मातृभाषेत आणतानाचा आनंद काही औरच!
comments (2)