Last year, we wrote about Tenzin Dhargyal and how he and group of committed teachers at the TCV School, Suja, Himachal Pradesh were translating stories to Tibetan on StoryWeaver. The passionate educators have till date translated over 60 books to Tibetan on the platform. Tenzin had written to us about how he and his colleagues were keen to print some of the books and place them freely in libraries and reading rooms across the region.
Last week we were overjoyed to receive this photograph from Tenzin!
We wrote to him and asked him to tell us more about the project. Over to Tenzin!
"We have printed more than 5 thousand copies of two books which will be distributed freely in all the Tibetan school libraries and reading rooms in the region. Students will have full access to these books in the libraries and already love the books very much. In fact, the more books they have, the happier they are to see and read them! Teachers and librarian can also plan and do activities with the books. My colleagues and I are also planning to create our own stories on StoryWeaver and there is much interest in exploring ways in which we can use the platform. If you look at our Tibetan section, there are 68 books now. We started with just one! Thank you for adding the Tibetan language to StoryWeaver."
It's wonderful to see how educators and language champions are using StoryWeaver to create a repository of stories in languages the children they work with are fluent in! It's especially rewarding to see them find ways to take these translations into classrooms!
If you're using StoryWeaver in your classroom and have a story to share write to us at [email protected] and we'll feature you on our blog!
Be the first to comment.The Asia Foundation is an international nonprofit that helps societies work towards a peaceful, just, and thriving region, and currently works to improve the standard of living across Asia, from Sri Lanka to Mongolia. Improving literacy levels is integral to the work the organisation does, and they have spearheaded a number of programmes across the region to this end.
One such initiative is Let’s Read! which pledges to provide storybooks to children across the continent. “Through technology initiatives and book donations, we help infuse students with a love of reading essential for literacy,” says Melody Zavala, director of the Books for Asia program at The Asia Foundation.
As part their Let’s Read! campaign, The Asia Foundation has created e-libraries that are accessible on any device. "The e-library works in low-bandwidth environments and doesn't require an active internet connection for reading and hence are able to reach children even in areas with poor bandwidth and infrastructure. Books available are in the mother tongue languages of the children. “We know that children learn first and best in their mother tongue. So we want to make local publications available to more children and stimulate their imagination in ways that can only be possible in a local context,” commented Melody.
To provide a wide range of these books, The Asia Foundation used the vast collection of stories available on StoryWeaver. “The translate tool on StoryWeaver attracted us, as once a language (e.g. Thai) is available on the platform, we can get stories translated and provide a large number of quality children’s literature to our partner schools,” shared Melody.
Being able to draw on StoryWeaver titles has been invaluable to the Let’s Read! initiative, shares Melody. The initiative incubates innovative digital, print, and community-based solutions to "improving access to high-quality children’s books in mother tongues and national languages and currently consists of integrated e-book library, translation, and content creation projects.
Stories in Khmer
“So far, we’ve translated 9 titles into Khmer which are all available on StoryWeaver. The stories are also available on our Cambodia project site, along with new stories created in Khmer by local authors and illustrators during our e-book hackathons." informed Melody. "In Cambodia the Ministry of Education’s online education portal will also link to these stories, hence making them available to their 1.5 million followers. he stories will also be made to other Khmer educational apps and projects, including Khmer LEARN, which has 38,000 users, and the Library For All app, which is used in 5 rural schools
Increasing content in ethnic minority languages
In Thailand, StoryWeaver content will be translated as a part of the Let’s Read initiative there that utilizes a suite of integrated smartphone apps – a translation tool and free story reader app - to increase content in ethnic minority languages. A Let’s Read! translation workshop took place in Chiangmai, Thailand where 10 Pratham Books titles from StoryWeaver were translated from Thai into S’gaw Karen. The programme will initially be implemented in 10 villages and positively impact 1,000 children. S'gaw Karen is spoken by over four million S'gaw Karen people in Burma, and 200,000 in Thailand. The Asia Foundation will be using their own Thai translations on StoryWeaver to create joyful reading material in S'gaw Karen. Content translation for programmes in Bangladesh has also been initiated."
Participants at the ChiangMai workshop. Images courtesy Kyle Barker, The Asia Foundation.
You can read the Khmer translations uploaded by The Asia Foundation here. Keep following us on twitter for more updates about our work with them.
Be the first to comment.By Bijal Vachharajani
When Bijal Vachharajani is not reading Harry Potter, she can be found looking for tigers in the jungles of India. In her spare time, she works to fund the trips and books. She did this by working as the Editor at Time Out Bengaluru. After having studied climate change at the University for Peace, she now writes about education and sustainable development and is a consultant with Fairtrade Asia Pacific. She is also one half of BAM! Books, an Instagram-led project which talks about children's and Young Adult books. She tweets at @bijal_v.
My mother’s kitchen operates on a seasonal calendar, something I took for granted for a long time. As winter would approach, wondrous smells of ghee, whole wheat flour and jaggery simmering in a kadhai would tell us that godpapdi was being prepared that day. When rain would slow down our work schedule, spinach would no longer be cooked in the house, because mum believed that insects nestled in the palak leaves during the monsoon season. Summer would herald the impatient wait for our regular mango seller, until finally bowls of aam ras, chilled to golden goodness, arrived on the lunch table.
There’s an anticipation to eating seasonally – nothing beats drizzling notun gur over your creamy white dahi in winter, nibbling on slices of raw mango slathered with salt and red chilli powder at the beginning of summer, and wrestling with masala bhutta cobs in one hand and umbrellas in the other during the monsoon season. Which is pretty much what Neema, the protagonist of the picture book "What’s Neema Eating Today?" does – eat with relish but seasonally. And Priya Kuriyan has created the perfect Neema – a child who eats with abandon, enjoys her food, while revelling in nature’s bounty. Really, this picture book is all down to the extremely talented Priya!
Today with technology, our food’s taken on a homogenous quality which while convenient, is almost boring. Watermelons are available through the year, never mind that they taste bland most months. Strawberries taste like little cardboard pieces, while the mysteriously-available-in-March-mangoes are best left on trees to ripen naturally. I stopped eating bananas for a while when I read this story about how to keep up with our insatiable demand, farmers were being forced to ripen the fruits with the help of harmful chemicals. And I suspect Neema would definitely turn up her nose at it as well.
Which is why I was excited to do a book on eating as per the season, when Yamini Vijayan of Pratham Books StoryWeaver asked me to write one (I commission and edit a set of STEM picture books on environment for them). Of course, one of the challenges was leaving out autumn and spring. In school, we learn about the five types of seasons – spring, summer, monsoon, autumn, and winter. But most parts of India experience summer, monsoon, and winter, and which is why we decided to concentrate on those seasons. And Priya has captured the seasons beautifully – from the glowering clouds that roll up during the monsoon to that gorgeous feeling of being outdoors on a crisp, winter day. It’s all in there.
Neema is inspired from some of the work I have done with Fairtrade over the last couple of years – I have had the privilege to meet farmers and I am always gobsmacked at the kind of seasonal and local variety you find in our country. At the Fair Trade Alliance Kerala seed fest, a farmer from the Mananthavady taluk in the Wayanad district of Kerala had put up a dazzling display of 26 kinds of chillies. Another farmer who is part of Chetna Organic in Telangana is saving a local variety of red gram seed and growing it for her family. In Odisha, I sampled kala jira rice, which when cooked is so fragrant, that you will forget basmati in a trice.
Copyright Bijal Vachharajani/Fairtrade India
However, not all’s well in the world of food diversity. The Food and Agriculture Organization of the United Nations estimates that since the “beginning of this century, about 75 per cent of the genetic diversity of agricultural crops has been lost.” And climate change is impacting agriculture at an unprecedented pace – the FAO says that the “change in seasonality attributed to climate change can lead to certain food products becoming more scarce at certain times of year. Such seasonal variations in food supply, along with vulnerabilities to flooding and fire, can make livelihoods more vulnerable at certain times of the year. Although these impacts might appear indirect, they are important because many marginal livelihood groups are close to the poverty margin, and food is a key component of their existence.”
Atram Kusu Bai is a Fairtrade farmer with Chetna Organic in Telangana. A cotton farmer, she's also preserving a red gram seed that is indigenous the region. Image copyright Bijal Vachharajani/Fairtrade India
It’s not easy always to eat seasonally, when you’re shopping online or faced with a dazzling array of apples, kiwis and oranges from far-flung corners of the world. Our food system has increasingly become complex. But ask your fruit seller, keep a track of seasons, and enjoy eating them. After all, fruits and vegetables taste best when in season. Or simply like the meme goes: Neema eats with the seasons. Neema is cool. Be like Neema.
(Psssst... we had a super fun, informative twitter chat with Bijal on January 4th. If you missed it, you can read it here on Storify!)
Be the first to comment.