How to Translate on StoryWeaver

Posted by Remya Padmadas on April 15, 2020

Here's a step-by-step guide on how to use the Translate tool on StoryWeaver:

1. Login to your StoryWeaver account using your email ID and password. If you don’t already have an account, sign up here. A confirmation email will be sent to the email ID you have used to sign up. Please confirm your account to complete the sign up process. 


2. Click on the Translate tab on the StoryWeaver homepage. Select the language you would like to translate to.  Remember to translate the story in the language with which you are most familiar with or in the language in which you think and feel! The stories that come up will be the ones that do not have translations in your chosen language. 

3. Selecting a story for translation

  • You can narrow your story choices by using filters like Reading Levels (who are you translating the story for), Categories (what kind of stories are you looking for) etc. Browse through the selected stories and pick the one you would like to translate. 
  • Once you have selected the story, we suggest you read the story a few times before you begin translating. You can do this by hovering the mouse on the story card, clicking on the 3 dot menu and selecting the 'Read Story' option from here. 
  • After you have read the story, click on the TRANSLATE button on the story card.

4. Setting up the translation draft

  • The story will now open in the Story Editor along with the original text on the left hand page as a reference for you while translating. This reference text does not get published.
  • The Tips button at the top will give you handy tips and best practises in translating children’s picture books. 

  • To know more about the translation process, check out our Translate Tutorial or read the answers to Frequently Asked Questions about translation. You can also find some great translation tips here.
  • You can save your translation and find it under ‘My Drafts’ in your Dashboard. 

  • You can now translate without using the internet. To know more about our new Offline Translate feature, click here.  

5. Start translating

You can add your translation in the Story Editor window on the right side. Please note that only Unicode fonts work on StoryWeaver as it's a universally accepted standard display of font.

  • You can type using the language keyboard on your machine or start translating the text phonetically in the text box. For example, you can type "namaste" in English to get "नमस्ते" in Hindi, which sounds like "Namaste". As you start typing the word in English, a list of possible transliterations will appear. Choose the one you want and press 'Enter'. 
  • StoryWeaver offers transliteration support for 12 languages and dictionary support in over 100 languages to help with choosing the right form of the word in the translation. 

  • If your chosen language does not have transliteration support, we recommend that you use Google Input tools. From Google Input tools, you can just copy & paste the translated text into StoryWeaver.

6. Formatting your translation

  • You can change alignment, text size and text style using the formatting options in the editor. For better readability, we recommend matching these to the style, size and alignment used for the original text (on the left hand page). 
  • You can add a duplicate page if the translated text does not fit into the text box (dotted lines). The duplicate page can hold the remaining text. 

7. Getting ready to publish 

  • We recommended previewing your draft before you publish (from the Preview button in the editor).
  • Hit the Publish button when you are ready. 
  • This will open the Publish form. Fill in all the details, including the translation of the synopsis in the form before clicking 'Publish'. 

  • Your story will appear in ‘New Arrivals’ shortly. 

8. Share your work, build your profile

  • You can share your translation on social media so that others can enjoy it too. You can click on the Share button from the Story Details page of your story and share your story on WhatsApp, FaceBook or Twitter. 
  • Lastly, don’t forget to update your profile page by adding a few lines about yourself, a profile picture and contact info (email ID/ social handles, if any) in the ‘My Details’ section of your Dashboard.

If you have any questions or are facing any issues, please write to us at [email protected]

Leave your thoughts in the comments section below! You can also reach out to us through our social media channels: Facebook, Twitter and Instagram.

Be the first to comment.

A StoryWeaver workshop in your city!

Posted by Vineetha Menon on May 29, 2019

With our mission of ‘a book in every child’s hand’, it is our constant endeavour to take more books and stories to more children. With StoryWeaver, our open-source, multilingual digital repository of children’s stories, access to good quality reading material has become much easier. Children and educators can read 14000+ stories in over 180 languages! 

One of the ways in which we engage directly with organisations and educators is by conducting StoryWeaver workshops with them. The day-long session focuses on why reading is important and explores the platform in detail. Participants also get dedicated time to try the platform on their own and engage with the Pratham Books team and network with other participants. The workshops participation is free of cost, but on a first come first serve basis. 

We are planning two workshops in June & July. One is Mangalore and the other one in Raipur. If you are an organisation that works with under-served children wanting to bring more stories to them and engage with StoryWeaver, please fill the form here and we’ll contact you with further details.

Interested organisations based in and around Mangalore, please sign up here. Interested organisations based in and around Raipur , please sign up here

If you want to know more about our efforts to engage with organisations or have anything else to say, please write to us at  [email protected] 

Be the first to comment.

StoryWeaver's first workshop of 2019

Posted by Priyanka Sivaramakrishnan on February 13, 2019

Vineetha from the Partnerships team talks about the first StoryWeaver workshop of 2019 

The best part about being in a room full of educators is the stories they always have to share. And, what makes this even better? A room full of educators in a workshop on, yes, stories.

This January, we hosted the first StoryWeaver workshop of 2019 at the Pratham Books office in Bangalore - a day full of classroom stories, sharing, and smiles. Workshops are a great opportunity for us to interact with educators from across organisations who can help take the magic of stories to more children and classrooms.

This workshop had participants from a range of organisations - from curriculum designers to CSR professionals to project coordinators  to teachers, both young and experienced. What they all shared was their love for books, their belief in the power of stories as resources in classrooms, and an excitement to take the learnings from the workshop back to the children they work with.  We had participants from Parikrma foundation (who run an end-to-end program where children receive education right from kindergarten to college), Orchids school, Naasih public school, BrickWork Foundation, and Youth4seva (who support schools, destitute shelters, government hospitals and other organizations in the social sector through their volunteers). As participants joined us at the brightly coloured Pratham Books conference room, the venue of our workshop, I could observe how keenly they were looking to absorb everything they could to take back to the classroom.

As we started the session with the story No Smiles Today, I couldn’t stop smiling as I saw the participants enthusiastically participate in the discussions. As people who often have to don multiple hats in the classroom - teacher, mentor, guide, parent, confidante, I couldn’t help but notice how deeply they were immersed in their new roles for the day - that of students. It was wonderful to see their eyes light up when they saw a story they liked, their animated discussions when they had something to share, and the smiles on their faces as they spoke about their students and classrooms.

In the next session, we began exploring how the content on StoryWeaver could best be used in the classrooms to improve learning, increase engagement, and create joyful learning spaces. Through my journey as a teacher,  I had often found myself underwhelmed and overwhelmed at the same time - underwhelmed by the lack of contextual reading material for my students, and overwhelmed by the work there was to be done to bridge that gap.

Even on StoryWeaver, I could see how a new user could be overwhelmed at the prospect of browsing through over 11,000+ stories. Through our workshops, we’re trying to understand what exactly teachers are looking for and to make that process faster and easier. Many of our features such as  Lists - a section on StoryWeaver which has curated sets of stories, categories, and themes such as Lifeskills, Humour, and more, have come about as a result of our interaction with the educator community. Another challenge that most teachers face is handling the different reading proficiency levels in the same classroom. One of the participants from Parikrama shared how her guiding principle through 11 years of teaching has always been to not leave a single child behind in her classroom and to ensure that she does whatever it takes to cater to every child’s unique needs.  Participants agreed that the Re-level feature on StoryWeaver is a great way to differentiate instruction in the classroom using different versions of the same story, so children at the same cognitive level but different reading ability levels are still able to enjoy the same story.

As we explored the different categories and themes on StoryWeaver, it was heartwarming to see how educators were looking for resources to raise more sensitive children and create inclusive learning spaces. One of our participants shared how fun stories like the GIF story,  Gappu Can’t Dance,  can be used to discuss difficult topics like bullying,  and also to touch upon diversity and acceptance in the classroom and beyond. Another participant shared how stories like Angry Akku could help integrate aspects of Social Emotional Learning into the curriculum. 

Another aspect that really shone through was how participants come up with cross-disciplinary use cases for the same stories. So, for example, the story, When Will Amma Be Back, could be used to integrate concepts as diverse as reading time, numbers, and even grammar concepts like verbs. Participants working with young children remarked how the Readalong feature could be a great way to build reading fluency while also teaching more advanced concepts like punctuation, intonation, and reading with expression.

Once the participants began working on their own stories, the space was buzzing with ideas, suggestions, and questions. As they created their own stories and translated existing ones, they debated the choice of words and their reasons for why a certain word should or should not be used. For us at StoryWeaver, these sessions are enormously helpful as the educator lens has been critical to developing and guiding some of the most popular StoryWeaver features. By the end of this session, as participants shared their stories and saw their published stories show up on ‘New Arrivals’, we knew this had been an afternoon well spent for all of us.

All through the day’s session, I couldn’t help but notice how big a role stories play in our lives. As the academic year comes to a close, we would like to thank all our wonderful participants for making these workshops an amazing learning experience for us and more importantly, for helping us take the magic of stories to children across the country.

If you are interested in hosting a similar workshop for your organisation, drop us an email on [email protected]



Be the first to comment.