Since February 2019, the project Endless Oaxaca Multilingüe (EOM) of the Fundación Alfredo Harp Helú Oaxaca has made use of the StoryWeaver platform to generate content in Triqui, Chatino, Chocholteco, Mixe and other languages for the Oaxacan version of Endless Oaxaca Multilingüe. 
 
Based on this experience and the positive reception of the stories in Oaxaca, the EOM project and StoryWeaver are exploring new dimensions of this partnership in order to create children’s reading materials in the indigenous languages of Oaxaca and Mexico.
 
Working together with the Intercultural Education and Mediation Laboratory, at the Autonomous University of Querétaro, EOM has developed a collection of animated videos from the stories available in StoryWeaver. They have also created versions of books for digital reading in the form of printable PDFs to be shared in schools or community libraries. Having created about 380 different stories, Each book or video that they have produced has a version in Spanish and in the selected indigenous language.
 
Watch this video message from Pedro Cordana who is a part of the Intercultural Education and Mediation Laboratory, at the Autonomous University of Querétaro here: https://youtu.be/nT1BzhXrPhY
 
StoryWeaver hosts over 500 stories in these languages, most of which are due to the mobilization efforts of Endless Oaxaca Multilingüe. Read the entire collection of these storybooks for free here.

comment (1)

A year ago, on Children’s Day 2020, StoryWeaver and Pratham Education Foundation announced a collaboration to develop and grow a repository of free, openly licensed reading resources for young children. As the first step, 50 storybooks from Pratham Education Foundation were launched on the StoryWeaver platform.

 

Kahaniyaan hi Kahaniyaan -  A treasure trove of storybooks

To mark the first anniversary of this collaboration, we are delighted to share the progress that has been made since then, in creating, translating, and curating storybooks across many languages. This Children’s Day, over one thousand storybooks will be made available for public access across two platforms – StoryWeaver and Pratham Education Foundation’s Pratham Open School.

Storybooks in ten Indian languages and English

The Pratham-StoryWeaver collaboration now has uploaded more than 600 storybooks in Assamese, Bangla, English, Gujarati, Hindi, Kannada, Marathi, Odia, Punjabi, Telugu, and Urdu. This allows for open, and easy access to simple, interesting and fun storybooks.

Having these storybooks under the CC BY 4.0 license on StoryWeaver makes them available to a larger audience worldwide, and the books are free to read, download and use. At the same time, these books will give the StoryWeaver community new stories to translate, giving children around the world access to more books in their own languages.

In addition to the collection of new storybooks on StoryWeaver, a rich variety of additional storybooks are also available on the Pratham Open School website. You can “read”, “listen” and use “highlighted” storybooks. What makes these packs special is that they are context-specific libraries with storybooks created by unique individuals from various backgrounds focusing on the local community and capturing the flavour of the region they represent. The packs include books from Himachal, Tripura, Assam, Bihar and Bengal with stories in the regional languages.

 

Campaign for celebration

Starting November 14, for a week, Pratham Education Foundation teams in 20 states will work with local volunteers, mothers, and community members to share one storybook a day through the ‘Kahaniyaan hi Kahaniyaan’ campaign and do a variety of activities like role-playing, drawing, and storytelling among others.

This partnership is a small step towards the goal of building a vast treasure trove of thousands of storybooks that will be freely available for children in their mother tongues.

Come join us on an exciting journey for the week of ‘Kahaniyaan hi Kahaniyaan’!

Follow us on our social media for campaign updates!

Facebook | Instagram | Twitter

Explore all the storybooks available for free on StoryWeaver here:  https://bit.ly/3wHyGf6

comments (9)

Yesterday evening, StoryWeaver achieved a new milestone by adding the one hundredth language to the platform! The team had been keeping an eye on the language counter on the StoryWeaver homepage for the last couple of days as it teetered precariously on 99.

When we launched StoryWeaver two years ago with 800 stories in 24 languages, we really couldn't predict the tremendous reception the platform has had, not just in India but around the world. Today, with over 5000 stories in 100 languages, StoryWeaver is truly a global repository of multilingual stories. And the thing that makes us happiest is that over 40% of the new languages added to the platform have been at the request of YOU, our amazing community!

Once we shared the happy news on Social Media, congratulatory messages started coming in! Here are some of them:

N.Chokkan, Translator and Reviewer

"Thrilled to hear about StoryWeaver hitting the magic 100 (in terms of number of languages). This is a huge milestone in their journey to make every story available to every child in the world. Very happy to be part of this great project in a small way, and looking forward to 100s of more languages and 1000s of new stories, more smiles!"

Vibha Lohani, Writer, Translator and Storyteller

"A HUNDRED LANGUAGES! Wow ... This is remarkable. I came across StoryWeaver a little over a year back and fell in love with the platform as a mother as well as a writer and storyteller. Over the last year, I witnessed the team give a wider reach to the beautiful stories written by eminent authors and community writers by including various languages into the platform. With so many languages dying due to ignorance and neglect, touching the 100 languages milestone is an achievement worthy of applaud. Keep up the good work StoryWeaver!"

Tanvi Bambolkar, Writer and Translator

""It is a huge milestone for a platform that is so inclusive and always ready to accept and adopt the new. StoryWeaver is taking tales from various languages to kids speaking and reading only one language. I am sure it is also helping the kids to learn new languages and new cultures. Like one of my students learnt the Tamil word 'Kottavi' when his mother tongue is Marathi. This will only encourage them to learn new words and get in touch with newer world. Hundred languages, hundred cultures!"

Madhubala Joshi, Writer, Translator and Reviewer

"This is exhilirating, great news! May our clan of languages and readers, translators,illustrators, editors grow! May every child, everywhere have access to books, fun and joy and eventually knowledge."

Sanghamitra Ghosh, Writer, Translator and Reviewer

"No one can ever forget the magic of stories, fables and fairy tales that we hear and read as children. Working for Story Weaver put me back in touch with that wonderfully whimsical world. Nothing makes me happier than knowing that now so many more kids can be a part of this world of wild imagination and possibilities. Happy 100 StoryWeaver."

A BIG thank you from the bottom of our heart to each and everyone of you who has been with us each step of the way, and believes just as passionately as we do in the Pratham Books mission of 'A Book in Every Child's Hand.'

comments (2)